AD
首页 > 头条 > 正文

先审后播新政下 字幕组会再度复活 -科技频道-金鱼财经网

[2021-02-21 18:29:26] 来源: 编辑:wangjia 点击量:
评论 点击收藏
导读: 去年,腾讯视频宣布与HBO达成战略合作,成为HBO电视节目在大陆视频网络的独家播出平台。HBO十余年来一直尝试落地中国,这一回借助腾讯好歹算是以正版面貌进入中国了。 按道理来说,这则消息对于美剧迷,
去年,腾讯视频宣布与HBO达成战略合作,成为HBO电视节目在大陆视频网络的独家播出平台。HBO十余年来一直尝试落地中国,这一回借助腾讯好歹算是以正版面貌进入中国了。

先审后播新政下,字幕组会再度复活
按道理来说,这则消息对于美剧迷,尤其是对美剧品质精益求精的爱好者,是再好不过的事儿了,但是不巧,适逢广电总局严审境外剧的关口,美剧新剧都要经过广电总局之手过一遍,迟滞半年才能上线。在这等势头下,不消说,腾讯视频播出的HBO剧集已经被剪得七零八落,甚至部分剧集达到了有碍观看的程度。以风靡全球的《权力的游戏》举例,这部剧第一季第一集的标准长度是1小时零1分37秒,而腾讯视频的长度则为57分零5秒。而去年被誉为高逼格神作的《真探》,因其中有大量的裸体画面,同样删改得不成样子。HBO的电视剧集涵盖迷你剧、电视电影,诗选式剧集,长篇连续剧,类型多样,题材丰富。对于剧情需要的“很黄很暴力”,我们一刀切的定义为“儿童不宜”也真是让人醉了。插入一则题外话,一个有趣的案例。去年小说版《教父》三部曲得以在中国以全集形式再版,这本已引入中国30多年的通俗黑道小说,却杀入了各大电商书店的畅销榜——诚然,科波拉的《教父》电影三部曲应该是这部小说最好的口碑营销,但这只是理由之一。促使看过的读者再买一次,没看的读者想要购买的原因,是这套小说打上了“一字未删”的金字招牌。

对一个曾经饱受文化饥渴的族群而言,“未删节版”总是充满着难以言状的诱惑,它代表的是一种挑战禁忌的勇气,在其中,个人的虚荣心也得到了莫大(博客,微博)的满足——虽然在整场挑战过程中,另一方对此毫不知情。

那个年代总算是过去了!改革开放初期,虽然我们一直强调“解放思想”,但在引介国外著作时候,编者或译者总政治正确般在序言中写上“我们应该以批判的眼光读此书”之类的警语。去年,美剧面临停播危机时,很多网友就以这样的思维戏谑美剧,跪求广电总局放美剧一马——美剧演绎的都是“资本主义社会赤裸裸的罪恶呀”。

这样的调侃显然不能换来广电总局对美剧审查的格外开恩。曾经的“追剧”生涯这次真的要划上句号吗?非也。“正规军”步伐迟缓,还有各路“游击队”,前几日很多视频网站播放的美剧下架之际,很多美剧下载站依然照常更新就是例证。

几个月前,人人影视与射手网相继被勒令关闭的时候,一些IT评论人纷纷叫嚣“字幕组的时代正式结束了”,“以后就是正版美剧的天下了”。伴随着网络视频行业发展壮大,引进剧的版权的确已成绕不开的话题。不过在中国,如果只考虑商业版权问题,就断定一个行业的趋势所在,是非常幼稚的行为。

在中国,字幕组是有着丰厚的土壤栽培的,前面说过,首先是正版美剧的“删节问题”,可以预见的是,随着“先审后播”政策的落实,未来更多的正版美剧将以“洁本”面目出现,其次,美剧多为季播剧,季与季之间的剧情连接紧凑,剧迷苦守一年,却被告知还要再等上半年才能观看,会是什么心情可想而知。

视频网站延迟半年播出美剧,无形中为字幕组的“复活”添了一把火。现在打开人人影视主页,上面告诉你“即将蚕变,敬请期待”,复活后的人人影视最新的商业运营模式尚未对外公布,不过我们有理由期待人人影视以一副崭新的姿态回归,毕竟在中国国情下,字幕组对于剧迷而言,才是一种更合理的存在!

注:本文首发iDoNews 专栏,转载请注明来源和出处。
查看更多:

为您推荐